看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
各位版友好: 我想表達的句子是這樣子的 「有些事情已經變了,我就是知道!」 我打成「Something has changed and I just know that.」 結果朋友說是「有些事情已經變了而我剛剛才知道」 我不知道要怎麼翻譯,才能表達出我想要說的「就是」的意思 所以想請問各位版友 先謝謝大家了!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.25.118.180
cucusho:it's natural... 07/06 21:47
ID33:依上文,I just know that,也很ok喔 07/06 22:05
dumplin711:換成i knew that before 這樣可以嗎? 07/06 22:23
IOann:I just knew that. 會不會好一點? 07/06 22:40
honda02:I knew it!看電影都這樣簡單用.. 07/06 23:24
flyfish5:謝謝大家的回覆~~!!! 07/06 23:27
AmyLord:因為just有「剛剛」的意思容易混淆,用過去式就可以表達 07/07 01:48
AmyLord:「我早就知道了!」 07/07 01:48