推 noruas:2 對 但together可以不必翻出(因為and就表示一起了) 07/11 19:41
推 christiano:我認為together要翻出來.沒有翻出來的話是"捷安特和你 07/11 21:25
→ christiano:愛地球" 但是這樣就沒有"一起"愛地球了 跟原本要翻的中 07/11 21:26
→ christiano:文就不一樣了.together修飾love這個字 代表是"一起愛" 07/11 21:26
→ GeraldLiu:剛查了字典,發現with有一起的意思,所以,可否寫成: 07/12 00:18
→ GeraldLiu:Gaint with you love the earth. 然後省略掉together. 07/12 00:19
→ elwin:第一句較好,因with you較有重視你的感覺。 07/12 01:20
推 noruas:我想的跟樓上相反..with you是放在句末 07/12 01:21
→ PUTOUCHANG:感覺比較像: 你愛地球, 捷安特也來共襄盛舉 07/12 01:35
→ PUTOUCHANG:這樣的話: Giant loves the Earth just as you do. 07/12 01:39