作者home6110 (TreeMan)
看板Eng-Class
標題[文法] care to
時間Fri Jul 16 17:30:00 2010
我在翻譯的技巧這本書上看到以下這句
我真的很想去,不過我卻不願冒著雨去
I want to go very much; still I do not care to go through the rain.
not care to 不是「我不在乎...」的意思嗎??
感謝解惑。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.46.142.98
推 sprewellmins:應該是 I do not dare to ... 07/16 17:37
推 angurvadel:請查字典;care本來就有want的意思 07/16 19:31
→ alixia:不想. 就像你要邀人跳舞, 可以問 care to dance? 07/16 21:00
→ tengharold:此句文法還好,但是整句看來還蠻怪的~ 07/17 00:25