看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
昨天看到的三篇文章,總篇名是「我為你好故事三則」。 小標題分別就是「我愛你」、「我非常愛你」、「我愛你愛的要死」 因為學英文之故,一邊看的同時,我順便把標題翻成英文。 1, I love you. 2, I love you so much. 這兩個都是超簡單的,根本想都不用想就直接會的。可第三個就有點難度了,一開始我是 想成:I love you to die. 可是覺的怪怪的,這樣好像變成「我要你去死」的感覺。 最後我改成了這樣: 3, I love you that can't live without you. 請問「我愛你愛的要死」英文你們會怎麼翻呢? -- 必有一得。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.105.89.9
bheegrl:I'm dying to love you. 如何@@? 07/16 20:29
whiper:I can't live without you. 07/16 20:43
blueariel:I love you to death. 愛你愛的要死 07/16 23:01
blueariel:to death也用在很多地方 如I am scared to death 07/16 23:02
blueariel:我嚇得要死~ 其他你可以自己套 07/16 23:03
noruas:I love you to death. =>很像怪怪的宅男會講的話 07/16 23:38
noruas:其實用I love so much.就很足夠了 07/16 23:39
MeowMarch:I love you. I love you so. I love you so much. 07/17 00:26
smaface:I am desperately in love with you. 08/08 15:09