看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
求中譯:mooch off 查了一下中譯的意思好像是"索取"的意思 但還是不太了解這個字的意思 想求一下例句 比較好理解 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.40.249.24
kaash:I can't stand Jane,all she does is mooch off her parents 07/18 12:53
Adventer:中文解釋有點像是"揩油"吧~就是借了但沒打算還的 07/18 15:03
hansi:推"揩油" 07/20 00:32
malasang88:也可以說:Jane is a freeloader. 07/20 11:52