推 tupacshkur:我也想知道+1 看這期的advanced最後一篇文章,有一句 07/19 22:57
→ tupacshkur:after he "resigned" from the army....不知道resign 07/19 22:57
→ tupacshkur:行不行? 但是我查知識家幾乎都說是discharge或retire 07/19 22:58
→ tupacshkur:煩請高手解答XD 07/19 22:58
→ tengharold:不願役一般用discharge 07/19 23:43
→ tengharold:打報告退伍=resigned 07/19 23:44
推 pigispig:有個說法是 honorable discharge 07/19 23:44
→ tengharold:(20年)期滿退伍=retire 07/19 23:45
→ pigispig:義務役就用discharge 志願役用discharge通常會帶有被上頭 07/19 23:46
→ pigispig:踢掉 例如不適任退伍 07/19 23:46
→ tengharold:discharge 用被動: I was discharged 07/19 23:46
→ tengharold:有時要加一個honorably: I was honorably discharged.. 07/19 23:47
→ tengharold:因為老美discharge有p大的含意,所以要特別聲明 07/19 23:48
→ tengharold:是"榮退",不是被趕 07/19 23:48
推 IOann:請問 "after one's military service" 可以嗎? 07/20 03:02
推 malasang88:你就說discharged from military service不用加 07/20 11:38
→ malasang88:honorably 07/20 11:39
推 memorabilia:sign out (誤) 07/20 15:15
→ apoi:finished military service 07/22 23:50