作者cyvsswc (我很累..)
看板Eng-Class
標題[求譯] 沒有口福 該怎麼形容呢@@?
時間Wed Jul 21 13:56:05 2010
求中譯/英譯:英譯
屬句子/段落:句子
我的試譯:
They don't have gourmet's luck
提問:
我想請問一般英文來形容"他們沒有口福"該怎麼形容比較好..
gourmet's luck我是用口福去查..查到一堆怪怪的..
挑一個看起來感覺比較簡短順眼的..
可是不知道有沒有比較好的說法呢@@?..還是這個就可以了呢?
謝謝:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.27.145.187
推 fsshgo:我會翻 They don't have the appetite. 07/21 14:47
→ tengharold:no appetite = 沒胃口... 07/21 15:03
→ malasang88:gourmet是形容詞. The don't have the luck of a 07/21 21:44
→ malasang88:gourmet eater. 07/21 21:44
→ malasang88:*They don't 打錯 07/21 21:44
→ fgkor123:Gourmet's luck 07/22 04:44