作者moneyred (..)
看板Eng-Class
標題[求譯] 新聞上這段說法該怎麼翻呢
時間Thu Jul 22 22:14:50 2010
求中譯/英譯:中譯
屬句子/段落:段落
Analysts said the second quarter numbers -
and Nokia's decision to leave its full-year forecast unchanged -
were largely in line with expectations.
我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白)
分析師表示第二季諾基亞決定 ???
提問:
不太確定該怎麼翻才是正確的意思 請各位高手解析
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.70.29.122
推 raheema:分析師說 NOKIA第二季大多符合原先預測 決定不改變其整年 07/22 22:54
→ raheema:度的財測? 07/22 22:54
→ evans0130:簡言之....N公司維持全年營收/財測不變 07/22 22:58
→ tengharold:分析師表示N第二季財報數字及其不修正全年財測之決定 07/23 00:46
→ tengharold:大致符合預期 07/23 00:46