看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
求中譯/英譯: 英譯 屬句子/段落:(三行以上皆屬段落) 段落 我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白) 為愛你的人而活 To live beacuse of someone is love you too 提問: 請問有更好更簡潔有義的翻譯句子嗎@@ 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.223.237.240
lewistsai:Live for the person you love 07/29 15:09
getmad:the person 可以改成the one 07/29 16:32
getmad:不過 原波的意思應該是 Love the one who loves you. 07/29 16:33
getmad:一樓變成"你愛的人" 07/29 16:34
whiper:To live for someone who loves you. 07/29 19:04
getmad:對耶 我也看錯原波的意思 真抱歉 07/29 22:06
getmad:第一個字是live才對 我打成love 07/29 22:08
getmad:live for ones who love you才是我原本要說的啦(越描越黑) 07/29 22:09