作者DukeQ (Q公爵)
看板Eng-Class
標題[請益] hit the book 為什麼要用hit?
時間Sun Aug 1 06:05:21 2010
在看BBC Learning 的The Flatmates
http://www.youtube.com/watch?v=fyrY4aL3L70
第33秒的時候Helen說:
" Yes but I need to study. I'll do the shirts...
...phone the landlord about keeping the cat
and then I'll hit the books."
我上google查了一下沒看過這個用法耶!
為什麼要說"hit the books"呢?
hit的意思很多
在這邊要表現的是
開始唸書?
討厭卻要去唸書?
有負面的意思在裡面嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 78.109.180.5
推 Bigfatty73:time to hit the road/ hit the sack/ hit the kitchen 08/01 07:30
→ Bigfatty73:上路 / 睡覺 / 煮飯(吃東西) 08/01 07:31
→ Bigfatty73:hit = do 08/01 07:32
→ DukeQ:謝謝:) 我懂了~ 08/01 08:58
推 dblsesame:Hit the road, Jack. 08/01 22:11
→ dblsesame:Don't come back no more no more ~ (唱) 08/01 22:11
→ tengharold:Hit the road, Jack. 08/03 00:20
→ tengharold:Don't you come back no more (chorus)~ 08/03 00:20