作者inuinu (inu)
看板Eng-Class
標題[求譯] 請大家幫個忙
時間Tue Aug 3 19:28:12 2010
提問:
想冒昧請大家幫個忙
七月份我剛從法國買了一個包包回來
但回來發現包包的左側邊邊有一小段沒有封到邊膠
但另外一邊的邊膠是正常封到底的
因為沒有封到的地方剛好是在包包開合的地方
我擔心包包開來開去久了會裂開
因為沒有封到的地方皮會虛開
我想寫信給那家店
但是這個情形我實在不知道該怎麼表達
所以能否請教大家
"包包的左側邊邊有一小段沒有封到邊膠"
這句英文應該怎麼說才好
或是我的整個意思應該怎麼寫呢?
感激不盡~~
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.11.221
→ tabu:附張照片寄過去.... 08/03 23:07
推 coes:然後寫一個WHY? XDXD 08/04 23:16
→ coes:"this part has not been sealed properly" 08/04 23:17
→ coes:it's obvious that this bag didn't meet your quality 08/04 23:18
→ coes:standard." 之類的做強調,以上參考。 08/04 23:18
→ inuinu:非常謝謝樓上的翻譯,太感謝你了!!^^ 08/05 18:17