看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
With Kowalski's approval, the reflector was mounted on a stationary base, in order that his original intent would be realized for a potion of each day. 我用bing翻譯出來是這個意思 隨著科瓦爾斯基的批准,反射是安裝在一個固定的基地, 為了使他的原意是實現了一個藥水的每一天。 我知道翻譯常常不正確,但是小弟英的英文能力不好 所以想請各位幫我一個忙 我想知道 "realized for a potion of each day" 這句的意思 謝謝~這是一篇關於藝術作家的文章 http://www.csulb.edu/org/uam/pages/Collections/Sculpture/Virtual%20Sculpt ure%20Map/Sculpture%20Web%20pages/Kowalski_sculpture.html 抱歉由於我不會縮網址= = 請各位見諒 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 134.139.213.146
xpower50:反光器現在在Kowalski的同意下,變成固定形式的 08/04 18:08
xpower50:這樣一來他原來的構想就可以在每天的一段時間裡實現 08/04 18:09
clhs31632:感謝^^ potion->portion 08/05 08:05