看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
求中譯/英譯: 僑居地或國籍 屬句子/段落:(三行以上皆屬段落) 我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白) Lives abroad or the Nationality 提問: 請問這樣的試譯合適嗎? 要給外國同學填寫的表格。 先謝了~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.64.7.53
hoch:Country of residence? 08/05 14:50
priv:不太對,這邊如果是華僑才是寫居地 08/05 14:53
priv:如果是外國人就該寫國籍,而不是residence 08/05 14:53
tengharold:僑居地跟國籍是兩個不一樣的東西,怎麼會用/分割呢 08/05 23:07