看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
段落原文: Two former "Real World" cast members are running for Congress. Already receiving donations from hot-tub-related special interests. ~~~~~~~~~~~~~~~ 當中的"hot-tub-related" 如果要把它翻成中文該怎麼說呢 是指很密切的關係之類的嗎?? 麻煩幫我解個惑吧~~~ thanks~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.70.169.70
dunchee:原出處/原文是用逗趣/開玩笑方式寫的 就是字面意思 08/13 00:09
vanaza:嗯嗯 thanks! 08/13 11:05