看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
請問一下喔 我看我的法文課本 裡面有一個例句 他的英文翻譯是 The extras, among whom we found ourselves, were getting ready to go on the set. 這裡的EXTRAS是臨時演員 但是中間的among whom we found ourselves 是什麼意思啊? 是說掌得很像我們的臨時演員嗎? 正確的翻譯是什麼呢?感謝喔! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 89.158.255.218
kudoropu:替身? 08/17 07:05
tengharold:這些臨演 (我們身處他們之間) 正在預備進片場 08/18 01:29