作者stantheman (甜心寶貝)
看板Eng-Class
標題[求譯] Find oneself
時間Tue Aug 17 03:57:53 2010
請問一下喔
我看我的法文課本
裡面有一個例句
他的英文翻譯是
The extras, among whom we found ourselves,
were getting ready to go on the set.
這裡的EXTRAS是臨時演員
但是中間的among whom we found ourselves
是什麼意思啊?
是說掌得很像我們的臨時演員嗎?
正確的翻譯是什麼呢?感謝喔!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 89.158.255.218
推 kudoropu:替身? 08/17 07:05
→ tengharold:這些臨演 (我們身處他們之間) 正在預備進片場 08/18 01:29