看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
查奇摩字典 obedient 時, 可以看到他的例句: We sat down, obedient to the wishes of Oliver. 逗號後面是副詞子句,修飾前面的sat, 很少看過這樣形容詞開頭的子句~ 這樣的文法架構是對的嗎? 還是說這個句子省略了一些字? 有沒有類似的例句可以參考呢? 謝謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.166.222.226
PirateTORO:We sat down, and we are obedient to the wishes of O 08/18 23:06
PirateTORO:we重覆了 所以砍掉 所以再砍 and, 最後are 變 being 08/18 23:07
PirateTORO:being 也可省 ... (分詞構句的一種變體 雖然是一樣) 08/18 23:08
PirateTORO:ps. 連接詞不一定是and , 也有可能是其它連接詞 08/18 23:09
showbar:應該不是省略and, 因為並不是坐下"並且"順從Oliver的意思 08/19 10:18
showbar:而是"順從Oliver的意思"地去坐下~ 08/19 10:19
priv:你的理解是對的,如果是and就不是副詞子句了,而是並列 08/19 10:32
priv:Being obedient to the whishes of Oliver, we sat down. 08/19 10:32
priv:Sat down在這邊才是可以獨立存在的句子,obedient是理由 08/19 10:33