看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
1.不考量當地的風俗民情去做調整就直接套用 2.提案這麼多,績效又沒比較高,為什麼還肯繼續做這種吃力不討好的事? 3.以萬年支援性質的身份,哪有缺就去哪支援,實在很沒歸屬感 我看了完全沒有頭緒= = 都是一些中文常用的文法 但英文就不知道怎麼翻了 真的頗難 有請板上的英文高手 謝謝!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.226.142.239 ※ 編輯: rhyhaven 來自: 125.226.142.239 (08/20 23:56)
tengharold:來個試譯吧~ 至少代表原PO曾嘗試過自己解決 08/21 03:22