作者tf1515 (やきだんこ)
看板Eng-Class
標題[求譯] no less ... than ...
時間Sat Aug 21 15:58:00 2010
求中譯/英譯:
Facts and theories must thus become no less
the object of an offical doctrine than views about values.
我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白)
事實和理論對價值的解釋也就必須跟官方規定的目標一樣
提問:
不知道這句的意思是不是這樣?
--
補上這句之後的段落,
Facts and theories must thus become no less
the object of an offical doctrine than views about values.
And the whole apparatus for spreading knowledge - the schools
and the press, radio and motion picture - will be used exclusively to
spread those views which, whether true or false,
will strengthen the belief in the rightness of the decisions
taken by the authority; and all information that might cause doubt or
hesitation will be withheld.
這句是不是應該被翻成,
事實和理論跟對價值的解釋一樣也是官方政策的目標
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.245.50
→ ADorKen:所以事實與理論不僅僅要成為對價值的看法 08/21 18:40
→ ADorKen:而是成為正式學說的目的 08/21 18:40
※ 編輯: tf1515 來自: 140.116.245.50 (08/22 11:40)