看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
最近想寫一份報告 有關於工作上的「師徒制」可能的問題及其優缺點 突然想到 英文該如何翻譯此三個字呢? 謝謝!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.27.200.196
priv:mentoring 08/28 23:30
cita:apprenticeship 08/29 00:49
happycucu:推apprenticeship 08/29 01:14
priv:apprenticeship是麵包店那種學徒制吧..XD 08/29 11:52
tengharold:白領階級的話是mentoring如P大所說 08/30 15:41
tengharold:技術性工作(水電、汽修、木匠等)才會有apprenticeship 08/30 15:42
ablazekandyh:推apprenticeship,川普之前有一個真人秀"Apprentice" 08/30 16:26
ablazekandyh:中文節目翻成"誰是接班人" 08/30 16:26
tengharold:mentor一般是那種亦師亦友,提供建議的人 08/30 16:41