看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《chunching77 (小俊)》之銘言: : 請位各位大大一下 選出錯誤的動詞式態 : We(A.could do B.had done C.were doing D.have done)the laundry when : the security guard showed up. : 不好意思,小弟的英文也沒有多好!!但個人認為此題沒有錯誤的丫 : 但答案是D 我真不曉得原因是什麼咧?? : 麻煩各位幫忙一下啦!!! : 非常感激.. 我文法基礎不是很好,因為我討厭背...>< 淺見: 後面有個關鍵字showed 代表時間一定要是過去式 加個時間點來解釋好了~ A.過去簡單式 [翻譯]當警衛昨天下午三點出現時,我其實可以洗衣服(語意有點怪怪但文法正確) B.過去完成式 [翻譯]當警衛昨天下午三點出現時,我已經洗完衣服了 C.過去現在式 [翻譯]當警衛昨天下午三點出現時,我剛好在洗衣服 D."現在"完成式 [翻譯]當警衛昨天下午三點出現時,我現在已經洗完衣服了(!?) 所以D的時態是錯的 btw是"時態"不是"式態" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.85.3.86
chunching77:謝謝你的回覆 已修正 08/30 23:58
ashurali:「我其實可以洗衣服」的英文應該是could have done吧 08/31 00:26
ashurali:表示可以洗,但我那時並沒有做。而題目裡是could do哦 08/31 00:27
ashurali:表示那時我有能夠去洗衣服,能力上可以做到。 08/31 00:28
ashurali: ^^ -> 去掉 08/31 00:29
mmindy:我沒有特地寫出來是因:could have done代表應該做了但沒做 08/31 01:44
mmindy:但could do只說有能力做~但沒清楚說做了沒,所以我才這樣寫 08/31 01:45
ashurali:我意思是中文上對應的問題,用出「其實」,有意味著可以 08/31 07:00
ashurali:做但沒做的意思,當然不是必然得這麼說就是了。另外 08/31 07:01
ashurali:should have done才是「應該」哦,could只表示有這可能性 08/31 07:02
ashurali:或建議而已 08/31 07:02
ashurali:不過我想原po意思上是懂啦,中文用什麼倒是其次 XD 08/31 07:08