作者StanKitty (我好甜)
看板Eng-Class
標題Re: [單字] 颱風假
時間Wed Sep 1 02:54:33 2010
※ 引述《endlesssad (無盡傷悲)》之銘言:
: 要問的字詞:颱風假
: 提問:我本來是造成typhoon leave
: 但是被ABC友人糾正為typhoon holiday
: 我以為holiday有點慶祝的意思
: 但是她跟我說leave比較是刻意可以掌握的
: 講到後來也不了了之
: 颱風假要怎麼表達比較好呢
Leave是比較個人的狀況
例如你生兵生小孩結婚喪事...
這都是你個人的情形
但是公司其他人還是要繼續工作
颱風假試試看the day off due to the act of God's blow
科科
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 89.159.232.164
→ tengharold:God's blow是否比我街上買的blow更帶勁 XD 09/01 05:08
→ priv:事實上我是覺得與其說是day off,不如說office closed 09/01 10:15