作者greensgreens (girl)
看板Eng-Class
標題[求譯] 兩句英文,謝謝
時間Thu Sep 2 10:39:33 2010
求中譯/英譯:中譯
屬句子/段落:(三行以上皆屬段落)
句子
I am discussing with the related to see if the loading will
be fluctuating lots once Gina starts her maternity leave soon.
Will come back to you once more information available.
我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白)
我正在討論關於Gina放產假離開之後,是否工作量會增加。
討論完畢後將會盡可能的提供妳更多資訊。
提問:
覺得翻譯的不太通暢,請版上的大大協助幫忙,感恩。
(被刪文表示不符版規,請自行查閱版規,「勿」水球版主~)
(發文前可將()內文字按Ctrl+y刪除,謝謝合作~)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.118.16.127
推 ashurali:下面句子僅供意思上參考,並非翻譯 09/02 15:14
→ ashurali:我正和相關人員討論工作量是否會因Gina不久後要放的育嬰 09/02 15:14
→ ashurali:假而有大幅變動。一旦有新的訊息會通知你。 09/02 15:14
→ tengharold:原PO好像是想進英 XD 09/02 15:45
→ tengharold:因為那英文還蠻破的 XD 09/02 15:45