推 glasslands:好怪.... 09/02 12:31
→ PUTOUCHANG:時間副詞片語 09/02 13:31
→ PUTOUCHANG:比較 the day before tomorrow; this morning ... 09/02 13:32
→ PUTOUCHANG:例如: I cried the day you went away. 09/02 13:33
→ s80868a:平常講過情人節的時候也是用介系詞in 可以這樣解釋嗎? 09/02 17:27
→ dunchee:題目本身有問題(選項部份). 真要的話,我能找到的例子: 09/02 23:48
→ dunchee:能找到的類似用法也是 during ... 09/02 23:51
→ dunchee:例子的話,單用"the Christmas * spent ..." 一般是當noun 09/02 23:53
→ dunchee:用。 b. at Christmas不行的一個理由是 "at Christmas"是 09/02 23:53
→ dunchee:通稱(不是用來指特定一個),而後句部份則是特定指明是在y 09/02 23:54
→ dunchee:Scotland的那次,前後意思不合 09/02 23:54
→ dunchee:"the Christmas"當時間副詞的用法是有,不過用於原句子的 09/03 00:17
→ dunchee:例子實在是.... 09/03 00:18
→ xpower50:我懂啦~~~~非常感謝~~~~ 09/03 09:32