看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
i dont use FACEBOOK i prefer good old messenger back then in the good ole' times we went to school barefoot 求中譯 屬句子 in the good ole times 我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白) 從前的美好時光 提問: 想問一下是否是如此翻譯這句?? 感謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.11.19.140
tengharold:請PO全句,協助理解~ 09/03 04:47
※ 編輯: qpintimate 來自: 124.11.19.140 (09/03 05:07)
tengharold:就是"從前的美好時光"沒錯 09/03 05:10
tengharold:"ole"給讀者一種"比老還要更老"的感覺 XD 09/03 05:11
qpintimate:XD 感謝 09/03 05:16
dunchee:(類似我們的 "降子" "偶" "不素啦") (英美)以前的人大多 09/03 05:32
dunchee:教育程度不高,很多人會講"土話" -> 'ole' 因為就真的是那 09/03 05:34
dunchee:樣子念的 09/03 05:34
huggie:good ole times ==> good old times 09/03 17:09