看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
求中譯/英譯: 中譯 屬句子/段落:(三行以上皆屬段落) 句子 我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白) 幸好它是一部藝術電影 提問: A:The scene's just for a laugh. B:Good thing it was to be an art film. B說這句話是什麼意思呢?是在諷刺嗎? 還是說藝術電影裡可以笑笑也不錯? 謝謝大家! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.171.241.207
priv:沒看前後文,我猜是B覺得那一幕不好笑... 09/06 17:28
tengharold:需要前後文+1 09/06 18:17
LyCWang:故事是,主角要寫一部藝術電影 09/06 18:24
LyCWang:但他在電影裡加了一段好笑情節(是好笑的) 09/06 18:25
LyCWang:A就說他覺得沒必要加, "it's just for a laugh" 09/06 18:25
LyCWang:B就說"Good thing it was to be an art film." 09/06 18:26
deadchild:B酸藝術電影很無趣 笑笑也好(B只想酸非認真建議) 09/06 20:02
LyCWang:Thanks a lot! 09/06 23:04