看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
求英譯:人脈通往金脈,錢潮帶動人潮 不曉得這兩句話該怎麼翻譯比較適合? 我的翻譯是: social connection leads to fortune , 第二句就真的無從下手了 不曉得各位專家有沒有更好的翻譯? 甚至可以玩一些韻腳的小技巧... -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.87.182.188
emia:請問 人潮帶動前潮, 還是前後相反 09/12 00:27
friendok:...寫相反= =" 09/12 01:21