看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
求中譯/英譯: 正在寫CV,但對媒體分線的英文不知如何表達, 希望說明記者會吸引了娛樂線、遊戲線、消費線、車線媒體參加 但關於"線"要怎麼翻毫無頭緒,直譯car media反而變車用媒體…囧 請問有人知道要怎麼翻嗎…? 謝謝… -- http://blog.yam.com.tw/liububble061 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.36.31.134
jacqueswu:line? 09/13 02:58
balloon:放棄用"線"來說了,決定直接說cover from...XD 09/13 03:16
balloon:可是民生消費線,民生消費到底要怎麼說真的不知道.. 09/13 03:17
bruceccy:beat 09/13 12:04