作者LoveHow (樂符∮)
看板Eng-Class
標題[求譯] 職稱英文 (有附上自己查的,淚求糾正
時間Wed Sep 15 16:29:01 2010
嗚 下面有幾個是人家爬板和知識+查到的..可是有些找不到
可否拜託好心的板友幫忙提供 > <
如果我查到的是錯,也歡迎糾正,謝謝您們~~
(標紅字為極度不確認..)
經 理 - Manager
技術總監 - Technical Director / CTO (Chief Technology Officer..簡寫是否不妥?)
程式專員 - Programr
行銷經理 -
Marketing Manager
資深企劃 - Senior Planning <<
請問"資深"該擺企劃前面還後面@@?
客服組長 -
Customer Service Leader
網頁美術 -
Web Art Designer
資深美術 - Senior Art Designer
企劃助理 - Assistant Planning <<
請問"助理"該擺企劃前面還後面@@?
遊戲事業部 -
Game services Department << service指的不是"服務"嗎?!
拜託了...我相信一定錯很大-.-||
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.58.57
※ 編輯: LoveHow 來自: 203.73.58.57 (09/15 16:30)
→ TERIYAKI:Programmer.組長可用Chief.網頁設計Website Designer 09/16 02:30
→ TERIYAKI:Assistant應該放後面.遊戲部建議依功能(設計?軟體?) 09/16 02:33
→ LoveHow:謝謝!! 應該比較偏設計,但主管不願意改研發部 09/16 09:55