作者giraffehan (giraffe)
看板Eng-Class
標題[求譯] 航空公司運務部門又稱運務員又稱為業務員
時間Fri Sep 17 23:52:53 2010
求英譯:航空公司運務部門又稱運務員或為業務員
屬句子
我的試譯:The shipping department in the airline company calls shipper or
saleman.
提問:我想請問航空公司的業務員也稱為salsman嗎
(可是航空公司的業務員也是地勤的一種耶...櫃台劃位的..)
謝謝各位!
(被刪文表示不符版規,請自行查閱版規,「勿」水球版主~)
(發文前可將()內文字按Ctrl+y刪除,謝謝合作~)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.85.193.161
推 Ibrahim:Shipper在航運慣例上稱為【貨主】應該不是運務員 參考看看 09/18 00:19
推 jacqueswu:carrier or forwarder 09/18 00:31
→ hansi:ground crew 09/18 00:58
→ giraffehan:所以航空的業務員的英文就是GROUND STAFF OR GROUND 09/18 01:02
→ giraffehan:OR GROUND CREW 囉!? 09/18 01:03
→ hansi:運務大致上就是地勤,不過你說的業務我就不清楚了,可能要去 09/18 09:51
→ hansi:航空板問看看 09/18 09:51
→ giraffehan:感謝大家~ 09/18 21:45