看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
在看一篇文章,有一句是: Some criminals were generous, if misguided, men who stole from the rich  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ and gave to the poor.  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 原文翻譯是:有些罪犯還很大方,儘管誤入岐途,還會劫富濟貧。 這句如果沒看翻譯的話,看很久都看不懂, if有儘管的意思嗎?它有省略哪些字嗎? 而且這句只有一個主詞就是some criminals,但為什麼後面還要有men? 句子接得不太懂,請板上強主為我解釋好嗎? 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.169.97.157
zofloya:if misguided是分詞構句插入語=if they were misguided, 09/27 16:31
zofloya:習慣上前後要有逗點。generous 修飾men,就adj+N而已 09/27 16:32