看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
求中譯/英譯: This seems to be a recurring problem in the interpretation of these kinds of studies. 我的試譯: 詮釋這類研究結果時,這好像是個一再重複出現的問題。 提問: 我看翻譯書是寫 [如果詮釋這類研究結果好像是個一再重複出現的問題。] 我覺得和我想的意思不太一樣 請問哪個是正確的呢?還是其實和我的試譯是一樣的?想法都被搞亂了:( 謝謝噢 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.107.132.124
tengharold:你對,但我會稍微順一下: 09/27 23:12
tengharold:這好像是個在詮釋這類研究結果時一再重複出現的問題 09/27 23:13
tengharold:大概這樣~ 09/27 23:13
Kavir:非常謝謝你!! :) 09/28 00:37