作者kamr (呼~)
看板Eng-Class
標題[求譯]private affluence and public squalor
時間Tue Sep 28 11:37:15 2010
求中譯/英譯:
private affluence and public squalor
提問:
常看到這兩組單字連用,可是該如何翻譯才好?
有沒有高手可以幫忙翻譯嗎?謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.60.248.147
→ jacqueswu:私人富裕和公共的污穢? 09/28 11:40
推 xpower50:你家的廁所很乾淨但是公廁為什麼常常是很髒的 09/28 11:40
推 xpower50:這句話就是隱含這個問題 09/28 11:42
推 sovereignty:樓上說得好 09/28 11:49