→ tengharold:邏輯就不對了~ 09/28 23:12
→ hour371:所以真正動詞是added囉? 09/28 23:20
→ tengharold:企鵝在吐氣時可回收... 09/28 23:21
→ hour371:那...這句結構要怎麼拆咧? 09/28 23:27
→ tengharold:企鵝在吐氣時會回收所吐之氣裡超過五分之四的濕氣與熱 09/28 23:48
→ tengharold:問結構就問死我了 09/28 23:48
→ hour371:inspired是吸氣的意思耶...不懂它加ed的意思是? 09/28 23:54
→ tengharold:要先吸氣才能吐氣,所以在吐氣時吸氣已是過去的事了 09/28 23:57
推 ashurali:inspired air是「被」吸進來的空氣,inspired為pp修飾air 09/29 00:09
→ tengharold:所以文法不能問我 XD 09/29 00:10
→ ashurali:水氣和熱應該是吸入後才加進去的,應該是從企鵝身上跑過 09/29 00:25
→ ashurali:去,若企鵝不回收其4/5,則在呼吸中便會不斷流失水和熱 09/29 00:25
→ ashurali:至於動詞哦....這段只有分詞,沒有動詞呀 XD 09/29 00:26
→ hour371:所以我翻譯的概念是對的? 09/29 00:32
→ hour371:其實翻譯就難在拆解架構...所以是我文法太弱了= = 09/29 00:38
→ ashurali:原po的翻譯是錯的呀...請看T大的 09/29 07:49
→ hour371:感謝兩位大大熱情解答!!! 09/29 21:08