推 ashurali:到院後15分鐘以內給血栓溶解劑 10/10 14:48
→ ashurali:Van de Graaff et al.寫成Van de Graaff(等人)的研究較好 10/10 19:39
→ ashurali:suggest比較常用「指出」,不過「提到」意思上也是通 10/10 19:41
→ ashurali:administration是指給予患者藥物,從醫療人員的角度出發 10/10 19:42
→ ashurali: 「服用」則是來自病人的角度,但最後意思倒也沒變 10/10 19:43
→ ashurali:會用associated with我猜和統計的概念相關,但要翻譯時倒 10/10 19:45
→ ashurali:不必完全照字翻過來。 10/10 19:46
→ ashurali:整句我會這樣翻:此外,Van de Graff的研究指出,於病人 10/10 19:50
→ ashurali:到院15分鐘內給予血栓溶解劑,可以降低42%院內中風的機會 10/10 19:51