看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《FenderST54 (Fender)》之銘言: : 求中譯: : 屬句子/段落:(三行以上皆屬段落) : Something was approximately how many times as great in 1975 as in 1955? : 我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白) : Something 在1975大約是 在1985的幾倍? : 提問: : 到底是1975是1985的幾倍呢? 還是1985是1975的幾倍? : 這種as... as的用法有好幾種 自己常常會混淆 : 感謝幫忙解答的板友 感謝 : (被刪文表示不符版規,請自行查閱版規,「勿」水球版主~) : (發文前可將()內文字按Ctrl+y刪除,謝謝合作~) 其實就是「講話順序」不一樣 我們是說「跟...一樣...」 英文是說「一樣...跟...」 例如 我跟哥哥一樣高 I am as tall as my brother. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.24.125.84
popopig2000:所以是1975和1955一樣大的意思囉! 10/13 21:35
FenderST54:謝謝你 那我以後就這樣記囉 感謝你喔! 10/13 21:47