看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白) The arrangement of my life is too tight than I expected it would be before. Now I realize the deep meaning that even God needs to take a break after working for six days. A short break is really required..... in order to continue tackling endless work. When I go back to Taipei, you and I maybe can go to ****(restaurant's name). 提問: 給朋友的英文留言,最近強迫自己多寫點英文 但不知道這樣寫是否使用正確的英文邏輯? 請版大們指點一下,謝謝~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.26.161.153