作者Taq ()
看板Eng-Class
標題[請益] life in the fast lane 褒義貶義?
時間Fri Oct 15 01:09:32 2010
1. A hectic and pressured lifestyle often characterized by recklessness or
dissipation
- wordweb
2. where things are most exciting and where a lot is happening 在生活的快車道上;
享受豐富多彩的生活
- Google dictionary
3. n. Informal
A reckless, self-indulgent, and free-spending sphere of activity, often
involving dissipation: "the culinary fast lane ... where sea urchins and
arugula salads flourish" (Boston Globe).
請問聽過這句話的朋友,這句話用在褒義還是貶義多?
我倒是發現現在多用來作雙關語(標題)....所以不易得知...
感謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.25.186.55
※ 編輯: Taq 來自: 114.25.186.55 (10/15 01:09)
→ tengharold:都有 10/15 03:15
推 chrissuen:個人的印象是貶義比較常見 10/16 03:54
→ tengharold:相較"生活無趣",這詞可能就褒過於貶吧~ context! 10/16 07:40
→ Taq:thanks a lot!! 10/19 00:10