作者rubric (其實我正在找第幾篇)
看板Eng-Class
標題Re: [請益] hand wringing and finger wagging?
時間Sun Oct 17 23:48:34 2010
※ 引述《rain125 (for fun)》之銘言:
: 在TIME看到的
: 原句在下:
: Given that nearly 27% of U.S. adults are not just overweight but obese,
: the idea of a pizza-size sandwich might be cause for hand wringing and
: finger wagging, but very few Burger King customers will actually have access
: to it.
: (http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,2022651,00.html)
: 想請問 hand wringing and finger wagging是什麼意思呢?
: 慣用語的樣子
: Thanks~~
純屬猜測
這個用法源自於
wring your hands: to rub and twist your hands together 'cause you're worried
and upset
和
wag: to move your finger or head from side to side, especially to show
disapproval
應該就是兩個情緒混合的意思,或是單純用disapproval去解釋
純參考
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 58.114.69.191
→ rubric:我覺得我中文有問題 10/17 23:54
→ huggie:有嗎? 10/17 23:56