看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《rain125 (for fun)》之銘言: : 在TIME看到的 : 原句在下: : Given that nearly 27% of U.S. adults are not just overweight but obese, : the idea of a pizza-size sandwich might be cause for hand wringing and : finger wagging, but very few Burger King customers will actually have access : to it. : (http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,2022651,00.html) : 想請問 hand wringing and finger wagging是什麼意思呢? : 慣用語的樣子 : Thanks~~ 純屬猜測 這個用法源自於 wring your hands: to rub and twist your hands together 'cause you're worried and upset 和 wag: to move your finger or head from side to side, especially to show disapproval 應該就是兩個情緒混合的意思,或是單純用disapproval去解釋 純參考 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.114.69.191
rubric:我覺得我中文有問題 10/17 23:54
huggie:有嗎? 10/17 23:56