看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
我要問的問題不包含在其他七項分類中~ ↑應該啦~ 這是一個校內行政單位的名稱 中文是 "國際學生服務組" 也就是類似於 一般學校的 僑外組 或收編在 生輔組下的國際學生輔導單位 這個單位的英文名稱被翻譯為「International Students Service Section」 其實好像沒有問題 但我個人的疑問就是說 能不能變成「International Student Services Section」 就語意上何者正確? 或是邏輯上何者有誤? 就我自己的理解 應該是後者對吧? -- "金錢不能買到任何東西...但是可以買到我。 暴力不能解決任何問題...但是可以解決你。" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 120.105.3.100
tengharold:都可以 10/22 22:17