看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
屬句子/段落:(三行以上皆屬段落) Capital flooded out of eastern Europe,starving the region of foreign currency and plunging it into a severe crisis. 我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白) 資本從東歐大量流出,starving the region of foreign currency,並且使它跳入 嚴厲的危機當中。 -- ◣ ? ◣ ………… ◣ ╯╰ ╮╭ //// ◤ ~ ~ ﹀ \ < \ / / 督嚕督 │ │ V V 大大大! ┴─┴ /< <\ ∥ ∥ ψQSWEET < > >> ∥ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.162.74.80 ※ 編輯: kerorolover 來自: 218.162.74.80 (10/26 21:24)
codex:The Economist的文章;網路不是一堆翻譯? 10/26 22:12
tengharold:1) "資金"可能比資本好 2) ...導致東歐嚴重缺乏外幣... 10/26 22:17
tengharold:3) 東歐不會跳 10/26 22:17