作者lomogenie (genie)
看板Eng-Class
標題[文法] I think;I thought 的使用差別
時間Sun Oct 31 14:39:35 2010
剛在網路上看這個影片
http://www.youtube.com/watch?v=zy7veOnbjh8
3:09 秒
第二個男評審說
I thought you were fantastic.
我的問題是:
在這個情境下,他為什麼不是說
I think you were fantastic.
(我認為妳剛才很不可思議!)
或者說
I think you are fantastic.
(我認為妳很不可思議!)
---------------------------------
我自己的理解是:
這個情境,語感應該用think來說,
我認為「妳剛才」或「說話的現下,妳做的很棒」。
結果,
評審卻說:I thought
他的語意是要說「剛才在聽妳唱歌的當下,我覺得妳很棒」,是這樣嗎?
(因為要表達剛才聽歌的感受,所以才用過去式?)
請問:
通常遇到這種情況,口語上要怎麼表達?
用 I thought 的時機要怎麼拿捏?
這個語境,也可以用I think嗎?
-----------------------------------------
另外,
2:44 秒
第一個男評審也說
I thought you've absolutely brilliant.
I thought you've sung that beatifully.
我突然很疑惑,為什麼他也用過去式?
是表示客氣的關係嗎?
I thought 乍看之下,
我都習慣翻譯成「我以為」(而非「我認為」).......
這是口語習慣嗎?
是不是用 I think you've sung that beatifully.
在這個語境下,也可以通。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.33.208.33
→ match308:用thought或think應該都可以,但thought就是說他當時的 10/31 15:04
→ match308:想法,外國人其實時態用得很嚴謹,像是要解釋我剛剛的意思 10/31 15:06
→ match308:會用I meant instead of I mean 10/31 15:07
→ lomogenie:感謝回答~ 11/01 00:53
推 VIATOR:thought和think都可以,thought指的是剛剛想的... 11/03 02:38
→ VIATOR:不過現在可能還是這樣想,也有可能已經不再這樣想了 11/03 02:39
→ VIATOR:至於現在是不是還這樣想就要依照當時的情境和對話來判斷 11/03 02:40