看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
要問的字詞:(中英皆可) 江湖 提問: 中文這個詞 非常之難翻 不是完全的負面所以 不能用gangster或marfia之類的字 中性的詞 (根據yahoo) all corners of the country 稍偏正面就 sophisticated and shrewd 但如果今天上下文是說 "賣弄一點江湖手法" 請問此處又該做何解? 真的很難翻@@~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.69.93.179
tengharold:common tricks? parlor tricks? 11/05 13:49
hansi:hocus-pocus? 11/05 14:35
ciass5:謝謝樓上二位板友 我覺得一樓的較為貼近上下文的意義 11/05 15:26