看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
各位板友好 我有爬過文有關這兩個的用法 不過好像跟我的問題不太一樣 Not until the eighteenth century 這句的翻譯是"直到十八世紀" 那請問和 Until the eighteenth century 有什麼差別呢? 感謝各位回答!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.47.81.197
mirandaliu:not until 18th century=在十八世紀以後"才有"... 11/05 15:53
iverson0227:感謝回答 11/05 18:26
cerenis:UNTIL:右邊的事情一發生,左邊的事情就相反。 11/05 22:42
cerenis:但是你這句話沒有左邊。UNTIL跟NOT UNTIL的語意,其實只是 11/05 22:43
cerenis:句子中有否定的差別,NOT UNTIL並不是一個特定的詞啊… 11/05 22:44