作者Cherine (不愛搬家的行者)
看板Eng-Class
標題Re: [文法] 句子填空
時間Thu Nov 11 00:42:55 2010
※ 引述《mater2004 (mater)》之銘言:
: 1.With some six hundred years of architecture nearly untouched by natural
: disaster or war, the city retains much of its medieval appearance.
: with這裡 為什麼不可以用for代替
: 我是這樣想的for 不是也可當conj ? (因為....,.....。)
: 這樣有不對嗎?
以我個人淺見 with 可以翻成-有了這些六百多年幾手沒有被自然災害或戰爭損害的建
築,這個城市保留了它中世紀的外觀。
如果換成for有"為了"的意為,整句就變成了-為了這些六百多年幾乎沒有被自然災害
或戰爭損害的建築,這個城市保留了它中世紀的外觀。
這樣一來整句就文不達意了。所以with是較正確的用法。
: 2.The Amazons fight on until they seize the pupae of the raided nest.
: ____________________
: 這邊好像缺了受詞 ,這個句子不就不完整嗎
這裡的fight on是一個片語後面不需要加受詞。
跟據yahoo奇摩的字典裡它是持續作戰的意思。
整句翻就會是Amazons持續作戰直到…
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.112.3
→ mater2004:我的意思for是因為的意思 11/11 01:08
推 noruas:1. With這樣的用法很常見,是一種習慣. 11/11 01:16
→ noruas:with + 名詞 + 狀態(可以是pp或ving) 11/11 01:17
→ noruas:至於For當"因為"時, 後面必須是一個完整句子 11/11 01:18
→ noruas:而且也不能放在句首. 11/11 01:19
→ noruas:2. fight on => on當作副詞,表示"一直下去" 11/11 01:20
→ noruas:(用法就跟go on, keep on, hang on一樣( 11/11 01:21
→ mater2004:for的後面不是完整的嗎? 不是有動詞 untouched 11/11 01:41
推 noruas:本句中的untouched不是動詞喔..是PP 11/11 18:05
→ noruas:..architecture (that is) nearly untouched by... 11/11 18:06