看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
求中譯 段落:(三行以上皆屬段落) But advances in automation and the development of a mainly service economy mean employers are slower to recall laid-off workers or hire new ones. 我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白) 但是自動化發展的過程經濟 主要被雇用 意謂著老闆將減緩 找回被解雇的員工或聘用新的 提問: 實在是看不懂此段表達的意思,麻煩高手解答了!謝謝,感激不盡! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 202.39.210.207
tengharold:but [a] and [b] mean employers are [c] or [d] 11/11 05:30
tengharold:這樣就較好理解了 11/11 05:30
tengharold:抱歉,應該是 ... employers are slower to [c] or [d] 11/11 05:31
tengharold:還是不懂再說 11/11 05:32
kone7391:但是在經濟發展主要是自動化之下,意謂著雇主將沒有那麼 11/11 06:57
kone7391:麼快的找回被解雇的員工或聘用新的員工。 11/11 06:58
kone7391:請問這樣翻是對的嗎? 11/11 06:58
tengharold:但自動化的發展[a]以及經濟改以服務為主的轉變[b]... 11/11 07:33
kone7391:但在自動化的發展在進步以及經濟改以服務為主的轉變, 11/11 08:20
kone7391:意味著雇主將沒有那麼快的找回被解雇的員工或聘用新的員 11/11 08:20
kone7391:工。 這樣對嗎? 謝謝你的指教^^ 11/11 08:21
tengharold:差不多了,請再順一下 11/11 09:08