看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
Q: 今天有人問說: 逢甲夜市很熱鬧 請問這句話要怎樣翻譯呢: 尤其是很熱鬧 要用哪個單字呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.41.21.84
h576368:The hustle and bustle of the 逢甲 street. 11/14 13:16
huntermyth:熱鬧用busy不就可以了嗎 11/14 14:55
noruas:a hectic mix of venders, patrons, and tourists. 11/14 16:10
leoblack:busy容易讓人以為是上班時間的"繁忙"吧~ 11/15 02:25
goldstein:有沒有人整理一下,這從中學起就不知道怎麼講...XD 11/15 09:21
alger888:crowed 11/15 10:28
axion123:我推busy 11/15 14:41
axion123:逢甲夜市 is always awfully busy.. 11/15 14:42
tengharold:bustling 11/16 05:31