看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
求中譯/英譯: I've found myself so far down Away from the sun that shines into the darkest place I'm so far down away from the sun again 請問far down 是什麼意義? 如何使用呢? 我查了google,yahoo 但好像都不是很明白 是心情不好的意思嗎? 謝謝大家的回答喔^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.193.44.52 ※ 編輯: wirism 來自: 123.193.44.52 (11/29 22:56)
rubric:感覺far只是加強語氣用 11/29 23:51
rubric:I've found myself so far away from the sun 和 11/29 23:52
rubric:I've found myself down the sun 合併 11/29 23:52
hankevin:個人認為應該是拆開兩個片語來看"so far" + "down away" 11/30 00:46
hankevin:so far是到目前為止 down away應該是遠離的意思 11/30 00:47
hankevin:有誤請小鞭 11/30 00:49
coconutbebe:寫詩會刻意把down和Away拆成兩行嗎? 感覺far->down 11/30 08:29
coconutbebe:away from the sun 自己一句感覺好像比較順 因為 11/30 08:30
coconutbebe:so far down away from the sun ....意思怪怪的 11/30 08:31
tengharold:就很深的意思呀~ far down [a hole] 11/30 09:26
tengharold:陷在洞裏很深,離太陽很遠 11/30 09:28
rubric:H大應該是比較對的 to some extent 11/30 11:42