看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
求中譯: the mean stock portion was 60% 屬句子/段落: 其實也不算句子,就是想知道mean stock portion是什麼意思 我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白) 怎麼丟翻譯軟體 都是卑鄙股票... 提問:想知道商業上有沒有mean stock 的中譯    或是此處的mean應該怎麼翻才為恰當    謝謝orz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.217.59
tengharold:請提供整句,一般mean可解為"平均",但要看句子 12/01 23:48
bo8954:感謝 我也猜它應該是平均的意思 只是不用average令我起疑 12/02 02:14
jklkj:我猜可能有統計圖表或者統計圖吧~~~在統計上會用mean表平均 12/02 07:24
bo8954:謝謝^^ 12/02 13:34