作者bestsp (LI雲姨)
看板Eng-Class
標題[文法] Dangling Modifiers
時間Mon Dec 6 09:21:17 2010
最近讀的文法書介紹到Dangling Modifiers
翻成中文應該是垂懸分詞或不連結的修飾語吧?!
其中有句例句看了不是很懂
書上說:
Hearing a number of entertaining stories, our visit was thoroughly enjoyable.
上面這句是錯的,要改成
Hearing a number of entertaining stories, we thoroughly enjoyed our visit.
因為Who did hear the stories? WE did.
我的疑問是為什麼是"我們"聽到???
不是應該是我們說給visit聽,所以visit聽到嗎?
那為什麼第一句錯??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.27.160.55
推 jklkj:visit是參訪,是我們聽到不是參訪聽到(visitor才是訪客) 12/06 09:47
→ bestsp:一語點醒夢中人! 謝謝 12/06 22:23