看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
在一本原文的文法書中看到的 是一封信的內文 "I'm writting these words in English bla bla bla ..." These were the words I had written in my diary last month. 第二句我覺得用were怪怪的 如果改寫成 These are the words I wrote in my diary last month. 我個人感覺比較對 但書中的正解是前者的寫法 哪一種比較對呢? 第二句是 When I arrived at the college, everyone seemed concerned about me. I found that the majority of people here are friendly. 這是書的寫法 但我覺得既然用found 那麼後面are是不是要改成were才對呢? 就變成 I found that the majority of people here were friendly. 以第一人稱描述過去的事實或狀態到現在依然事實 這時候要用過去式還是現在式 常常讓我很困惑 雖然不至影響對句子意思的理解 但輪到自己要寫的時候卻常有一種不確定感 擔心自己會寫錯 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.70.90
noruas:第一個問題: 12/07 15:38
noruas:同意原波的看法喔, 但書中例子也不算錯,只是突然出現一個 12/07 15:39
noruas:過去式的句子,缺少前後文,看起來比較怪. 12/07 15:39
noruas:第二個問題: 12/07 15:42
noruas:關鍵在於"here" =>表示說話者仍在學校 12/07 15:42
noruas:所以他用了現在式,(意味現在就是如此) 12/07 15:44
noruas:(如果用過去式的話, here要改成there => 12/07 15:45
noruas:I found people there were friendly. 12/07 15:45
noruas:這樣才是敘述或回憶當時(過去)的狀況. 12/07 15:46
noruas:就好像中文說"我覺得這裡的人都很好."(現在跟他們在一起) 12/07 15:48
noruas:"我覺得那裡的人都很好" (過去跟他們在一起時) 12/07 15:48
iken8782:第一題因為有last month所以 這個特定時間是給these were 12/07 16:43
iken8782:過去完成式的用法 不可以有特定時間而且 要跟過去是連用 12/07 16:44
iken8782:同一句話的時態要相同或連接 不可以跨越 12/07 16:46
iken8782:像是 過去完成式 跟 未來式連用 中間又沒有時間副詞表明 12/07 16:47
iken8782:那就是錯誤的用法 12/07 16:47
harisea:謝謝^^ 12/07 22:41
dunchee:我是建議你先熟悉(/把時間花在)你不熟悉的用法上頭。第1 12/07 23:34
dunchee:個問題的情況是你沒有提供完整內文所以無從得知,但是那樣 12/07 23:35
dunchee:子(These were ...)並不是沒有這用法(有合適的context的話 12/07 23:35
dunchee:是很尋常的用法。且你說這是"原文的文法書",它會給你不好 12/07 23:36
dunchee:的context的機率不高 12/07 23:36
dunchee:2. 我用Google找到的一個(不知什麼出處的)例子是"were" 12/07 23:39
dunchee:同一本書? 書名? (哪一章節? page number? 有機會我去找找 12/07 23:40
dunchee:看) 12/07 23:40
謝謝你的回覆 問題的出處是 Jay Maurer的 Focus on Grammar/An AVANCED Course fo Reference and Practice的Unit 1後面的練習在Page15.. 我的第一個問題就是該文章開頭 第一段就是用整個用引號框起來 "I'am writting these words in English because I need the pratice.At this moment I am on a airplane over the Pacific Ocean,..(略)...." 第二段就說 These were the words I had written in my diary on the airplane last month. When I arrived at John F. Kennedy Airport, I was timid and nervous. ...(略).... 那我的問題就是第二段的第一句提到上一段是 "這些是我上個月在飛機上所寫在日記裡的文字" 我對它的動詞時態有些困惑 又譬如說像這樣的一句話:"Yes, we can."是歐巴馬的競選口號。 "Yes,we can."is the eletion slogan of Obama. 還是 "Yes,we can."was the eletion slogan of Obama.呢? ※ 編輯: harisea 來自: 61.230.70.143 (12/08 16:11)